jueves, 11 de abril de 2019

Fragmento del 'Cantar de los Cantares', traducido por fray Luis de León

ESPOSO
 ¡O cómo eres hermosa, amiga mia!
¡ó cómo eres muy bella, y muy graciosa!
tus ojos de paloma en la alegría.
ESPOSA
O dulce Esposo mio, y que no hay cosa
que iguale á tu belleza, y gallardía:
no hay cosa acá en la tierra ansí olorosa:
nuestro lecho es florido, y la morada
de cedro, y de cipres está labrada.

ESPOSA
 Yo soy rosa del campo muy hermosa,
y azucena del valle muy preciada.
ESPOSO
 Qual entre las espinas es la rosa,
tal entre las doncellas es mi amada.
ESPOSA
 Como es ver un manzano, estraña cosa,
entre robles, y encinas estimada;
tal es á mí la vista de mi Esposo,
qu'entre todos los hijos es gracioso.

Debaxo de su sombra he deseado
sentarme, y me asenté, y ansí he cogido
la hermosa, y dulce fructa, que él me ha dado:
la cual por su dulzor bien me ha sabido.
A la casa del vino me ha llevado,
y el su divino amor allí he sentido:
cercadme de manzanas, y de olores,
que herida, y muy enferma estoy de amores.

La mano de mi amor izquierda quiero
para me reclinar, y esto me place:
presto, no se detenga, que me muero,
y con la su derecha que me abrace.

No hay comentarios:

Publicar un comentario